Join our Newsletter

FLASH ON MIL​ANO

Milano, impossibile parlarne in 3 righe. Milano è la reincarnazione fisica della moda. Nelle strade, nelle persone, nella frenesia e nel tipicissimo business-attitude dei milanesi, lì c'è tutto il sistema moda. Il suo fascino un pò superbo e non privo di mistero si riflette nei personaggi, talvolta bizzarri talaltra di un'eleganza incantevole, che puoi incrociare sul tram e nei caffè. Milano ha mille sfumature, dalla ricercatezza e l'eleganza del quartiere brera, intriso di artigianalità, arte e buon gusto, all'alternativa e urbana zona tortona, dimora di design e avanguardie creative.

Milan, impossible to talk about it in 3 rows. Milan is the physical reincarnation of fashion. In streets, people, fanzy and in the typical business-attitude of Milan, you can find the heart of fashion system. Its pride and misterious charm is reflected in the characters, sometimes bizarre, others lovely elegant, you can cross on trams and cafes. Milan has many shades: from the sophistication and elegance of the Brera dinstrict, full of craftsmanship, art and good taste, to the alternative urban Tortona, house of design and avant-garde creativity. Shortly, a source of curiosity.

 

 

 

LET'S SHOP ON!

2 febbraio 2013 (La Bottega Artigiana)

Una bottega artigiana. Una libreria, o forse meglio una biblioteca o un salotto, in cui i libri non solo si comprano, si chiacchierano, si sentono. Una boutique di essenze benefiche naturali. Un laboratorio di tradizione che tiene in vita le antiche culture celtiche.

An artisan shop. A bookstore, or perhaps better, a library or tearoom, where books can be bought , but also talked, felt. A shop selling healthy natural essences. A laboratory of tradition that keeps alive the ancient Celtic cultures


Non mi sento di definirlo un negozio, nè una boutique. Non mi sento di concretizzare in una definizione l'aurea di un mondo che sembra quasi parallelo, in cui i sensi sembrano rimbombare la loro capacità di percezione. Il suono dell'ambiente, il profumo del legno, la luce calda, la superficie fredda del rame e delle pietre naturali, quasi un luogo per respirare pochi minuti di spiritualità e di benessere fisico nel concretissimo via vai milanese, in cui il corpo e i sensi si riducono a semplice strumento operativo.

I would not define it as a "shop", or a "boutique". I would not materialize in words_ the aura of a world that seems almost parallel, where the senses seem to rumble their perception. The sound of the environment, the smell of wood, the warm light, the cold surface of copper and natural stone, a were you could have few minutes to breathe spirituality and physical well-being into the very concrete coming and going of Milan, where the body and the senses are reduced to simple operational tool.

La Bottega Artigiana è al 14 di via Vigevano da prima che nascessi. Si tratta di una bottega specializzata nella produzione artigianale di gioielli e manufatti in rame, legno e terracotta, seguendo tecniche di produzione tradizionali e scegliendo soggetti derivati dall'arte e dalla mitologia antica.

Libri di cultura, filosofia, religione, mitologia tradizionali.

Essenze, profumi, incensi, candele, minerali, tarocchi.

Insomma un giretto di curiosità in questa "piccola oasi di gioia e colore" è un'ottima occasione per fare due chiacchiere e rigenerarvi un po'! :)

Bottega Artigiana is at 14th, Via Vigevano since before I was born. It is a shop specialized in handmade jewelry in copper, wood and clay, which follows traditional production techniques and chooses subjects derived from art and ancient mythology.
Books of culture, philosophy, religion, traditional mythology .
Essences, perfumes, incense, candles, minerals, tarot.
In short, a ride of curiosity in this "oasis of joy and color" is an excellent opportunity to have a chat and regenerate a bit '! :)

15 gennaio 2012 (Lady Pix)

Il passato non ha bisogno di parole...

Camminando per via Vigevano sono inciampata in "Lady Pix", un negozio vintage delizioso in cui ho comprato quello che è appena diventato uno dei pezzi più preziosi del mio armadio: una meravigliosa camicia di Moschino, Blu notte,

in seta. Mi sono letteralmente sciolta!!!

The past does not need words ...

Walking throgh via Vigevano I tripped over "Lady Pix," a delightful vintage shop where I bought what has just become one of the most precious pieces of my wardrobe: a wonderful shirt Moschino, Dark blue, in silk. I'm melted!

Per saperne di più

Let's have another look!

9 novembre 2012 (Zori)

Oggi vi porto da uno dei miei "must-place". Andare da Zori in Porta Romana è un pò come andare a casa di un amico. Andrea è uno di quei tipi che va a braccetto col sorriso, impossibile trovarlo col muso e con lui un acquisto spesso e volentieri si traforma in un bel rendez-vous.

Se capitate a Milano vi consiglio di andarlo a trovare in un momento di tranquillità, non perchè vi trattenga più di quanto non desideriate, ma perchè scambiare 2 parole con lui è un ingrediente del pacchetto di esperienza d'acquisto, che sarebbe un vero peccato perdersi!

​Today I'll bring you to one of my "must-place" to go. Zori in Porta Romana is a bit like a friend's house. Andrea is one of those guys that goes hand in hand with the smile, it's impossible to find him in a bad mood and with him a purchase often turns into a pleasant rendez-vous.

If you happen to be in Milan I suggest you go and visit him in a quiet moment, not because he will entertain you more than you expect, but because a little chat with him is part of the package of the purchase experience, it would be a pity missing it!


L' energia e la passione di Andrea si riflettono nell'eclettismo del suo negozio. In vetrina il colore non manca mai, nemmeno nelle giornate più buie e invernali. L'allegria regna sovrana, l'arredamento e soprattutto i meravigliosi pezzi in vendita fanno il resto!

Andrea's energy and passion are reflected in the eclecticism of his shop. In the windows color never miss, even in the darkest days of winter. Happiness is the queen, the decor and especially the wonderful pieces for sale do the rest!

Il vero motivo per cui Zori rientra tra queste pagine però sta nella qualità, nello stile e nella particolarità di quel che offre. Io lo adoro per due motivi: il primo è la passione per il dettaglio. Mi piacciono quei prodotti travestiti da semplici accessori basic, che hanno quel "risvolto" che li scopre estremamente bizzarri. Qui la protagonista di questa tendenza è la decolleté nera, il cui tacco viene declinato in mille giochi diversi. Ho scelto proprio lei come must-have del flashOnshop, stracomoda e intramontabile, ma soprattutto versatile: sarà perfetta per le infinite giornate di lavoro e renderà estrose anche le vostre serata con gli amici. Inoltre la giusta altezza del tacco vi eviterà dei gran mal di schiena e di piedi, addio ballerine d'emergenza!!

The real reason why Zori is part of these pages, however, is the quality, style and distinction of its offering. I love it for two reasons: the first is its passion for detail. I like those products disguised as simple basic accessories that have that "trick" which discovers them extremely bizarre. Here the protagonist of this trend is the black pump, whose heel is declined in thousands different games. I chose it as the must-have of the flashOnshop, very comfortable and timeless, but also versatile: it will be perfect for the endless days of work and will make extravagant even your night out with friends. In addition, the right height of the heel will avoid you much of back and feet pain. Farewell emergency ballerinas!!

"touch makes the difference"

 - by Violavinca (tuscany net-à-porter) -

"Simplicity is the end, and not the beginning"

 - by Megumi Ochi (japanese designer) -

Proprio la comodità e a vestibilità sono il mio secondo motivo: quel meraviglioso contrasto con una delle leggende più accreditate che vuole che la moda non vada d'accordo con la comodità. La moda comoda esiste eccome! Questa e altre proposte nel flashOnshop! ------------>

Just comfort and wearability are my second reason: that wonderful contrast with one of the most reliable legends who wants that fashion would not get along with comfort. Comfortable fashion exists for sure! This and other proposals in the flashOnshop! ------------------------------------>

22 ottobre 2012

Corso di porta ticinese è quella via di collegamento tra i navigli e piazza Duomo che passa dalle colonne di San Lorenzo. Questa via è un mix di negozi per tutti i gusti: dal vintage, alle boutique, ai superfashion come American Apparel e Magma (il paradiso delle Jeffrey Campbells aperto da poco più di un mese). Le colonne di San Lorenzo sono sempre gremite di ragazzi seduti in terra che creano un'atmosfera molto anni '70.

Corso di Porta Ticinese is the route between Navigli and Piazza Duomo passing by the columns of San Lorenzo (directly connected to via Torino). This way is a mix of shops for all tastes, from vintage to superfashion boutiques, as well as American Apparel and Magma (the Paradise of Jeffrey Campbells opened just over a month). Columns of San Lorenzo are always filled with young people sitting on the ground, who creates a very 70s atmosphere.

Questa è solo una piccola anticipazione di "lavori in corso".

Prestissimo prodotti unici saranno disponibili sul nostro shop on-line.

Giovedì partiremo per Dubai per inaugurare flashOnfashion nel fascino delle boutique orientali. Seguiteci dal 26 ottobre e potrete commissionarci i vostri acquisti!!

This is just a short preview of "work in progress".

Unique products will be soon available on our on-line shop.

On Thursday we will leave for Dubai to inaugurate flashOnfashion in the charm of oriental boutiques. Follow us from october 26th and you could entrust us with your purchase.

Per saperne di più